Bienvenue sur le blog parlerlanglais.net

Bonjour à tous,

Je suis Cathy, votre coach en motivation et soutien linguistique d’anglais.

Ce blog, je l’ai créé pour vous qui avez envie ou devez rapidement apprendre l’anglais, mais qui ne savez pas toujours par quel bout commencer ou quoi faire pour rester motivé/e et pour obtenir des résultats concrets. La plupart de mes élèves sont des gens qui, avant de me connaître, ont plusieurs fois commencé à apprendre l’anglais, mais ont perdu peu à peu la motivation, faute de bons conseils. Tout le monde peut commencer, mais très peu de gens vont jusqu’au bout, seuls. Tout le monde a besoin d’être encadré, surtout au début, mais aussi ensuite, pour atteindre ses objectifs sans baisser les bras. A la manière d’un coach sportif, je vous aide à garder la niaque, à persévérer, à avoir les bons outils en mains, sans oublier de prendre plaisir dans l’apprentissage de l’anglais.

Tout comme vous, j’ai premièrement appris l’anglais à l’école, puis, désirant aller plus loin, j’ai mis au point, pour moi-même d’abord, une méthode qui permette d’avancer à la vitesse grand V. En regardant autour de moi, les 2 gros problèmes que j’ai constatés chez les gens qui veulent parler l’anglais couramment, c’est 1. le manque de pratique et 2. la disparition progressive de la motivation. Le manque de pratique amène un manque d’ancrage des connaissances, ce qui signifie que, peu à peu, en ne pratiquant pas assez (ou plus), on oublie peu à peu son vocabulaire et sa grammaire. La diminution progressive de la motivation, elle, provient non seulement d’une pratique insuffisante, mais aussi et surtout d’un manque d’encadrement. Avant de pouvoir apprendre seul, il faut acquérir suffisamment de bases et, pour cela, il faut se faire aider. C’est là que j’interviens.

Ma démarche a donc consisté, dans les grandes lignes, à mettre au point une technique non traditionnelle et à inventer toutes sortes de trucs mnémotechniques, qui permettent d’ancrer à long terme les connaissances. Ce que je peux affirmer aujourd’hui, c’est que le 100% des gens qui ont suivis mes conseils y sont arrivés. Pour les autres, je ne sais pas.  

A travers mon blog, je vous propose de mieux me connaître et de découvrir comment, vous aussi, vous allez arriver, cette fois, à réellement apprendre l’anglais, en dépassant vos limites.

Je vous donne rendez-vous, dès maintenant, au travers de mes articles et vous suggère, par exemple, de laisser un commentaire sur votre expérience et vos attentes personnelles.

L'Espace Pro vous permet d'accéder à des articles, méthodes, apprentissages complets par sujet. L'espace est protégé par un mot de passe et pour le recevoir, il suffit de compléter, avec votre email, le formulaire ci-dessous : le mot de passe pour un accès gratuit VA S'OUVRIR DANS UNE NOUVELLE FENETRE.

En inscrivant votre email ci-dessous, vous profiterez alors gratuitement :

1. d'Articles exclusifs

2. d'un Guide sous forme d'Ebook pour parler l'anglais (disponible sous l'Espace Pro)

3. NOUVEAU : de 2 Modules de cours gratuits, avec 20 minutes de Coaching en direct sur Skype (proposé sous l'Espace Pro)

Je vous dis donc "A tout de suite !"

Cathy

ACCES GRATUIT A L'ESPACE PRO

 

Les "Faux-amis" (de G à Z = 2ème partie), pour améliorer votre compréhension de l'anglais et éviter les malentendus (posté le 14/04/2014 à 18:25)

Quand on parle l'anglais, on rencontre parfois des mots qui ressemblent aux mots français, mais qui veulent dire tout autre chose, ce sont les Faux-amis. Nous en avons vu la première partie dans l'article du 24 janvier 2014, je vous en livre aujourd'hui la seconde de G à Z, selon une approche, la mienne, qui va à l'essentiel.  

En effet, apprendre l'anglais, c'est aussi se créer un acquis de vocabulaire pour avoir en tête le sens le plus fréquent de ces mots qui prêtent à confusion (éventuellement aussi leur/s autre/s sens) et ainsi éviter les malentendus ou les situations inconfortables.

Le but de ces 2 articles sur les "Faux-amis" est de vous permettre d'avoir une meilleure compréhension de l'anglais aussi bien à l'oral qu'à l'écrit et d'utiliser le mot juste dans vos conversations.

Voici donc les points importants que j'ai analysés pour vous :

La plupart du temps, le mot anglais "global" est utilisé pour dire : mondial. De temps en temps, il est aussi employé pour dire "global ou d'ensemble", comme dans : a global view, a global picture of the situation.

Le mot anglais "hazard" veut dire : risque, danger. Le mot anglais pour traduire le hasard est : "chance", "fate" ou "random".

Le verbe "to ignore" anglais ne signifie pas simplement : ne pas savoir qqch, mais correspond à une volonté de ne pas savoir, car il veut dire : ignorer volontairement, ne pas tenir compte de, rester indifférent à. Si je veux juste dire que j'ignore qqch, alors j'utilise : "I don't know, I didn't know that ..."

Voyez la suite sous l'Espace Pro en haut. Je vous y retrouve !

Commentaires

HOMOPHONES ou ces mots qui se prononcent exactement de la même façon, mais s'écrivent et se traduisent autrement (posté le 07/04/2014 à 16:17)

Vous est-il déjà arrivé, comme à moi, de prendre un mot pour un autre quand vous parlez anglais ? Incertain 

Tout comme, en français, on a des mots comme "verre, vert, vers, ver", dont la sonorité est la même, mais le sens très différent, en anglais il se passe le même phénomène.

Imaginez, par exemple, ce qui arriverait si, quand quelqu'un plaisante en disant : I am a "cereal killer", on le prenait pour un serial killer ?

Plus concrètement, pour vous aider à parler l'anglais plus facilement, voici quelques phrases qui contiennent des homophones très courants. Le mot "jumeau" se trouve dans la même phrase de façon à bien visualiser les 2 orthographes et significations différentes.

Le premier groupe contient les 34 principaux homophones, le dernier groupe contient les 40 autres, pour votre information. Vous en trouverez la traduction entre (). Je vous propose de lire la phrase en visualisant bien les 2 mots en gras. Avant de recourir à la traduction de ces derniers, essayez de comprendre le sens général de la phrase.

Un petit conseil pratique pour éviter de prendre un mot pour un autre :

Soyez attentif au contexte dans lequel la discussion ou le récit a lieu. De cette façon, vous aurez déjà une bonne intuition au départ et serez ainsi enclin à bien interpréter ce que vous entendrez. Il sera alors plus facile pour vous de bien comprendre les nuances de la langue.

Voici donc les Principaux Homophones :

White is the right colour to write on a blackboard (blanc-juste-écrire)

I ate eight fruits today! (ai mangé-huit)

The man knew that there was a new secretary (savait-nouvelle)

You're always changing your mind at the last minute!

Who's calling all the time and whose car is it? (Qui ...-à/de qui)

 

La suite des homophones se trouve sur l'Espace Pro. Vous y accédez en cliquant en haut à droite !

Commentaires

Expressions et Tournures utiles (posté le 29/03/2014 à 15:48)

Les Expressions et Tournures utiles permettent d'être original quand on parle anglais et pour vous permettre de les apprendre plus facilement, je vous ai préparé un genre de mini-histoire avec des expressions courantes. Je les ai groupées de façon à ce que l'ensemble ait un sens. Prises dans un contexte, elles sont plus faciles à retenir.

Vous remarquerez, en les lisant, qu'elles ne peuvent pas se traduire littéralement de français en anglais. Je vous propose donc de lire ces phrases en vous en imprégnant. Sachez que cet exercice demande votre collaboration, car les transitions entre les phrases font appel à votre imagination et interprétation.

 

Mais d'abord :

Il s'agit d'expressions anglaises = It's about English expressions

Quand il s'agit d'apprendre l'anglais, tout le monde est d'accord = When it comes to learning English, everybody agrees

Vous avez l'embarras du choix ! = You are spoilt for choice!

Mais, arrêtez de tourner autour du pot !, me direz-vous = No beating around the bush with me!, you'll tell me

Alors entrons dans le vif du sujet ! = So let's get to the very heart of the matter!

L'Espace Pro vous livre la suite de l'article, alors à tout de suite !

Commentaires

Vouloir-pouvoir-devoir-etc./WILL-SHALL-MAY, 3 VERBES MODAUX (Partie 2) + Ought to-Need-Dare, 3 Semi-modaux (posté le 21/03/2014 à 17:37)

Voici maintenant la suite du sujet des VERBES MODAUX, avec WILL-SHALL-MAY, ainsi que 3 Semi-modaux. Ce second article ainsi que le précédent vous permettent d'acquérir les principaux modaux (en rouge) et ainsi de bien parler l'anglais en choisissant le bon verbe selon ce que vous voulez exprimer.

Si vous désirez savoir pourquoi on appelle ces verbes des Modaux, reportez-vous à la 1ère partie du sujet (article précédent), au tout début.

Comme vous pouviez déjà le faire pour la partie 1, je vous propose de retenir juste les principaux usages de ces verbes et de lire les autres pour votre information, afin que vous soyez en mesure de les comprendre s'ils se présentent.

Avant de commencer, encore un petit conseil : pour que vous puissiez rapidement utiliser ces formes sans difficultés quand vous parlez l'anglais, je vous suggère, pour les entraîner, de lire et de répéter plusieurs fois les exemples donnés, puis d'essayer de placer ces formes dans de petites phrases courtes que vous allez fabriquer vous-même. Vous pouvez d'ailleurs vous inspirer des exemples donnés pour le faire. Gardez-les sous la main et relisez-les régulièrement.

Après quelque temps, elles vous seront familières et vous les aurez acquises.

Alors voici sans plus tarder la suite : WILL-SHALL-MAY

que vous trouverez sous l'Espace Pro, en cliquant en haut ! A tout de suite.

Commentaires

Pouvoir-devoir-etc./CAN-MUST-HAVE TO, 3 VERBES MODAUX (Partie 1) (posté le 18/03/2014 à 10:56)

Bonjour,

Dans cet article, et le suivant, je vous explique le sujet des VERBES MODAUX, en l'illustrant un maximum par des exemples, car, de cette façon, on arrive bien à cerner la grammaire qui s'y rapporte.

Nous allons voir : CAN-MUST-HAVE TO, puis, dans le prochain article, nous verrons les 3 autres MODAUX : WILL-SHALL-MAY

ainsi que : Ought to-Need-Dare (semi-modaux).

Je vous propose de vous focaliser surtout sur les exemples afin de bien vous familiariser avec l'usage, avant d'entrer dans les explications. Mais d'abord :

Pourquoi les appelle-t-on des verbes "modaux" ?

Les modaux ne se conjuguent et ne s'utilisent pas comme les verbes traditionnels (voir dernière page de l'article : particularités). De plus, ils contiennent tous une notion de jugement, d'estimation, de souhait, de volonté de la part de la personne qui parle ou, si la phrase est une question, de la personne à qui l'on s'adresse.

Principalement, il s'agit des 3 domaines suivants : POSSIBILITE, OBLIGATION, CAPACITE  

ou, 2ème option, d'estimer si quelque chose est plus ou moins certain

Leur sens change en fonction du contexte. En fait, le sujet des modaux se résume à savoir comment traduire les verbes pouvoir, devoir, savoir, etc. en anglais. Alors, on comprend mieux pourquoi il y a de nombreux cas possibles.

Dans l'Espace Pro, vous trouverez l'USAGE ET LA SIGNIFICATION DE CAN-MUST-HAVE TO ainsi que les Particularités des modaux.

Je vous y retrouve ! A tout de suite ...

 

Commentaires

Les PROVERBES couramment utilisés - alphabétiques (posté le 09/03/2014 à 17:37)

Pour épater la galerie, vous pouvez de temps en temps placer un Proverbe ici et là dans la conversation. Comme ils sont souvent assez difficiles à retenir, j'ai choisi quelques Proverbes simples, pour la plupart, que l'on utilise souvent.

Vous remarquerez que l'on ne peut que très rarement traduire littéralement, mais que l'image qui en ressort en anglais est souvent assez drôle ! Les proverbes que vous trouverez ci-après sont ceux qui ont une équivalence dans les 2 langues.

Voici les plus courants et utiles :

Après la pluie, le beau temps = Every cloud has a silver lining

C'est en forgeant que l'on devient forgeron = Practice makes perfect

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase = It's the last straw that breaks the camel's back

Chaque chose en son temps = Every thing has its time

 

Les autres proverbes courants sont sous l'Espace Pro. Cliquez en haut pour lire la suite !

Commentaires

Les ADJECTIFS COMPARATIFS/SUPERLATIFS (plus … que, le plus …) + BONUS : liste d'adjectifs pour qualifier les gens (posté le 02/03/2014 à 10:18)

Pour faire simple, je vous propose juste de voir la règle de base en travers pour savoir comment on les forme, puis, vous irez directement consulter la liste ci-dessous, qui vous donne de nombreux exemples d'adjectifs, avec la phonétique francophone pour les prononcer, ce qui vous facilitera les choses ! Pour rendre le sujet plus attrayant, j'ai choisi des adjectifs qui portent sur LE COMPORTEMENT/L'ATTITUDE - LES QUALITES ET DEFAUTS - LES ETATS D’AME - L'ETAT D’ESPRIT - THE BEHAVIOUR/ATTITUDE - THE QUALITIES AND DEFAULTS - THE MOOD - THE  STATE OF MIND/HEADSET 

Mais d'abord :

REGLE DE BASE :

La forme comparative et superlative des adj. en 1 syllabe et de certains adj. en 2 syllabes se présentent de la manière suivante :

ADJ. + -er (than) ou -est. Parfois la lettre finale double, comme pour : sad -> sadder -> the saddest

 

Les adj. "normaux" en 2 syllabes se forment comme les adj. en 1 syllabe, voir sous 1.

1  ADJ. + (i)er (than) ou the ADJ. + (i)est, comme pour : angry -> angrier -> the angriest

Les adj. en 2 syllabes, dont la prononciation serait bizarre en ajoutant -er ou -est, se construisent comme les adj. en 3 syllabes, voir sous 2 : 

2  more + ADJ. (than) ou the most + ADJ. (of), comme pour : serious -> more serious -> the most serious

 

Les adj. en 3 syllabes et plus se construisent comme suit :

more + ADJ. (than) ou the most + ADJ. (of), comme pour : agressive > more agressive -> the most agressive

 

Il y a 3 exceptions, ainsi que la liste d'adjectifs pour qualifier les gens, que vous trouverez dans l'Espace Pro, en cliquant en haut. A tout de suite !

Commentaires

Mini-entraînement sur les formes DO-DON'T-DOES-DOESN'T-DID-DIDN'T dans un contexte (posté le 22/02/2014 à 17:27)

Hello!

Il y a quelque temps déjà, je vous ai parlé des formes DO-DON'T-DOES-DOESN'T-DID-DIDN'T (article du 2.08.2013).

Aujourd'hui, je vous propose un mini-entraînement pratique, qui vous permettra de vous assurer que vous les maîtrisez bien.

D'abord, vous choisirez l'une ou l'autre des six formes et les placerez dans 9 phrases (il y a parfois 2 formes par phrase), puis vous traduirez 9 phrases d'anglais en français et, dans la troisième partie, vous direz si les 12 phrases en anglais sont justes ou pas :

PART 1

Placez l’une des 6 formes DO-DON’T-DOES-DOESN’T-DID-DIDN’T dans les blancs :

  1. What … you think about it?
  2. How … he find his new job?
  3. I … feel good today

Si vous désirez faire la suite, vous trouverez la totalité de l'exercice ainsi que la correction sous l'Espace Pro. Il vous suffit de cliquer en haut. Je vous y retrouve tout de suite !

 

Commentaires

Principaux verbes ou expressions suivis de "to" ou du gérondif (forme en -ing), exercice ou exemples (posté le 14/02/2014 à 10:50)

Bonjour, 

Au lieu de vous faire une grande théorie sur le sujet, je vous propose un article sous forme d'exercice, qui peut aussi être simplement abordé comme des exemples exhaustifs sur le sujet.

Si vous voulez faire l'exercice, je vous propose d'essayer de traduire la phrase française en anglais, en choisissant entre la forme en "to" et le gérondif en -ing. Vous trouvez la traduction après chaque phrase. Autrement, ces exemples vous donnent les principaux verbes suivis de "to" ou du gérondif (forme en -ing) dans des phrases, afin de mieux les retenir.

Les voici :

J'ai besoin de trouver une solution. I need (to) find a solution (to = facultatif).

Je lui ai demandé de rester. I asked him to stay.

Il a promis de rester. He promised to stay.

Si tu veux partir, fais-le ! If you want to leave, do it!

J'aimerais jouer au tennis. I would like to play tennis.

J'ai du plaisir à voyager. I enjoy travelling (généralité).

J'ai appris à avoir de la patience. I learned to be patient.

Il a commencé à parler de sa vie. He began/started to speak/speaking about his life (l'un ou l'autre, le sens est le même).

Elle continua/a continué à parler. She went on/kept on talking (went on = go on et kept on = keep on au simple past)

Elle a continué à lire. She continued to read/reading (l'un ou l'autre, le sens est le même)

 

Pour la suite des phrases, cliquez sous l'Espace Pro, en haut !

A tout de suite !

Commentaires

Spécificité anglophone : Moi aussi - Moi non plus, comment les traduire ? (posté le 09/02/2014 à 22:51)

En français, on dit simplement "Moi aussi" et "Moi non plus", et ainsi de suite pour les autres personnes, mais en anglais, c'est un peu plus compliqué, alors je vous ai résumé le tout en un tableau, avec quelques exemples et explications à la clé juste après.

Ce qu'il faut juste retenir, c'est qu'il y a, en anglais, 3 façons de le dire, selon le type de langage que l'on utilise : 1. Très familier - 2. Familier - 3. Neutre.

En fait, le langage neutre est le seul vraiment accepté ou grammaticalement correct dans tous les cas, c'est-à-dire aussi bien au niveau écrit qu'oral, mais, dans le langage oral, on rencontre très souvent le langage familier, voire même aussi le langage très familier, ce dernier surtout chez les jeunes.

En résumé :    

Vous trouverez des exemples et explications complémentaires indispensables sous l'Espace Pro, alors cliquez en haut !

Je vous y retrouve à l'instant ...

Commentaires

Page suivante

Mon Bon Plan

Très pratique à avoir toujours sur soi, dans sa tablette, iphone, smartphone ou autre puisque sous forme numérique 

Retrouvez-moi sur Facebook pour des bons plans, communiquer et plus ! 

Annuaire généraliste gratuit

Annuaire gratuit lien en dur

Cours de langues

L'Eriaunna, annuaire généraliste et régional

Webbuilders4u.com Répertoire web!