
Bonjour à tous,
Quand on commence à apprendre une langue, et même après, il faut se faciliter la vie chaque fois qu’on peut. Pour cela, il y a différents moyens. En voilà un :
Vous avez sûrement remarqué qu’en anglais, il y a plusieurs façons de dire les choses. Par exemple, si je veux dire « je divise, je partage », je peux utiliser « I divide » ou « I share ». Le mot « divide » ressemble énormément au français alors que « share » pas du tout. Le truc que je vous suggère, quand il y a le choix, c’est de choisir le mot qui ressemble le plus au français, car pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple.
Il y a toute une liste de mots courants qui ressemblent au français et le mieux pour apprendre facilement est de commencer par apprendre ces mots-là, seulement s’ils sont utiles, bien sûr ! Ça vous permet d’avoir une base de vocabulaire facile à retenir.
Pour la petite explication : si ces mots ressemblent au français, c’est que soit ils sont issus du latin, soit ils ont une étymologie commune à plusieurs langues.
Je vais vous donner maintenant quelques phrases qui utilisent ces mots. Je vous propose de lire ces phrases et de les observer, car en les observant, vous allez tout de suite les comprendre :
I reserved a table for 4 (people)
He obtained a good result
This incident is inexplicable
The dialogue is impossible
The client is not satisfied
The person at the reception is on the phone
Have you got something to declare? (douane)
Your passport is not valid
You are an idiot!
Generosity is a quality
Please accept my excuses!
It depends on his faculties (to do it)
My idol is …
What is your impression?
I prefer this spectacle
What is the question?
Pease justify your response
It is a recent transaction
You have a negative image of yourself
What’s the general idea of the text?
Love is universal
Nature resists to men (men = les hommes)
Temperatures have changed
This generation is impatient
Quality is better than quantity (better than = mieux que)
Contact is simple
It is a necessity
It’s your decision
Your remark is pertinent
Why are you so nervous?
John has no ambition
What’s the distance?
Access is difficult
Don’t imitate him! Be natural!
It’s not solid!
Lisa is intelligent
You are not the centre of the world (du monde)!
Si vous désirez la consulter, voici la liste alphabétique des mots utilisés :
Accept = accepter
Access = accès ou accéder
Ambition
Centre = centre ou centrer
Change = changer ou changement
Client ou customer
Contact = contact ou contacter
Decision = décision
Declare = déclarer
Depend on = dépendre de
Dialogue
Difficult = difficile
Distance
Excuse = excuse ou excuser
Faculty = faculté, capacité
General
Generation
Generosity = générosité
Idea = idée
Idiot (adj. ou nom)
Idol
Image
Imitate = imiter
Impatient
Impossible
Impression
Incident
Inexplicable
Intelligent
Justify = justifier
Nature
Natural = naturel
Necessity = nécessité
Negative = négatif
Nervous = nerveux
Obtain = obtenir
Passport
Pertinent
(Tele)phone
Prefer = préférer
Quality = qualité
Quantity = quantité
Question = question ou questionner
Recent
Reception
Remark = remarque ou remarquer
Reserve = réserver ou réserve
Resist = résister
Response = réponse
Result = résultat
Satisfy = satisfaire
Satisfied = satisfait
Simple
Society = société
Solid = solide
Spectacle
Table
Temperature
Text
Transaction
Universal = universel
Valid = valide
La conclusion qu’on peut en tirer, c’est qu’il y a déjà passablement de mots utiles qui ressemblent au français, en plus des mots de base que vous connaissez probablement déjà.
Il y en a encore des dizaines, qui ressemblent au français, la liste est juste un exemple. Amusez-vous à les repérer quand vous lisez ou écoutez de l’anglais.
Si cet article vous motive à aller de l’avant, alors profitez et foncez, vous obtiendrez de super résultats !
Cordially Cathy
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.