
En français, le verbe METTRE est très souvent utilisé, y compris dans de nombreuses expressions, et pour le traduire en anglais, il existe plusieurs verbes qu’il faut savoir. Je vous donne donc, juste après, les différentes manières les plus courantes de le traduire :
(du plus concret au plus abstrait)
Mettre qqch dans sa poche, sur la table = to put sth. into your pocket, on a table (aussi : to lay something on the table = à plat)
Mettre sur/contre le mur = to set, to fix on the wall
Mettre des rideaux aux fenêtres = to hang curtains at the windows
Mettre une veste, des chaussures, une casquette = to put on a jacket, shoes, a cap or to wear (porter)
Mettre la table = to set the table
Mettre à la poste = to post/mail
Mettre au sale = to put in the wash
Mettre au frais = to put in a cool place
Mettre de l’argent sur son compte = to deposit/pay/put some money into your account
Mettre de l’argent de côté = to put money aside
Mettre cela de côté = to put this on one side
Mettre à part (pour plus tard) = to put aside
Mettre à part (écarter) = to set apart
Mettre à l’écart (qqn) = to put away, to shut out (sb.)
Mettre droit (un tableau, etc.) = to set something straight
Mettre son nom (sur un document) = to write/put down your name
Mettre un enfant au lit = to put to bed
Mettre de l’ordre = to put in order/some order, to tidy up
Mettre à sécher (linge) = to put/hang clothes up to dry
Mettre à cuire = to put on to cook
Mettre de la musique, le chauffage = to put/turn the music on, the heating on
Mettre la TV (allumer) = to put/turn/switch the TV on
Mettre en marche, en route un ordinateur, … = to start (up) a computer, …
Mettre en attente = to put on hold
Mettre beaucoup de temps (pour faire qqch.) = to take a lot of time (to do something)
Mettre 1 heure pour (aller qqpart) = to take 1 hour to (go somewhere) or it takes 1 hour to (go somewhere)
Mettre (une horloge, une montre) à l’heure = to put right, to set (a clock, a watch)
Mettre à disposition = to make available, to provide
Mettre en confiance = to give somebody confidence
Mettre dans la confidence = to let someone in on your secret
Mettre du sien = to play your part in it, to pull your weight, to put your all into it, to work at it
Mettre les bouchées doubles = to work twice as hard, to get stuck in
Mettre les gaz = to put one’s foot down, to step on the gas
Mettre qqn dans une situation embarrassante = to put someone in an awkward position
Mettre en vente une maison = to put a house on sale
Mettre de l’argent dans une maison (investir) = to put money in/into a house (to invest)
Mettre fin à qqch. = to put an end to sth.
Mettre la faute sur qqn = to put the blame on someone
Mettre au pluriel = to put into the plural
Mettre à jour = to update
Mettre qqn au courant = to bring someone up to date
Mettre l’accent sur … = to put emphasis on …
Mettre au point = to develop
Mettre à l’aise = to put someone at ease, to make someone feel comfortable
Mettre à contribution = to call upon
Mettre à l’épreuve = to put to the test
Mettre en péril = to jeopardize
Mettre en danger = to put in danger, to endanger
Mettre au monde = to deliver (a baby), to bring into the world
Mettre en cause = to implicate someone, to accuse, to suspect, to call into question
Mettre en garde qqn = to warn sb against…
Mettre une bonne note à un élève = to give to a good mark/grade to a pupil, student
Mettre son nez dans … = to poke/stick your noze into …
Mettre en appétit = to whet sb’s appetite
Mettre en application = to put into practice, to implement
Mettre en jeu = to involve, to put at stake
Mettre de bonne humeur = to put in a good mood
Mettre de mauvaise humeur = to put in a bad mood
Mettre le prix = to spend as much money as you have to
Mettre dans le mille = to hit the bull’s eye (picture)
Mettre des gants = to sugarcoat it (toujours au sens figuré)
Mettre la pagaille = to mess up, to make a mess
Mettre des bâtons dans les roues = to put a spoke in one’s wheel
Mettre le feu aux poudres = to spark things off
Mettre la charrue avant les boeufs = to put the cart before the horse
Mettre toutes les chances de son côté = to stack all the odds in one’s favo(u)r
Mettre en prison = to put in jail
Et pour la dernière :
En mettre plein la vue = to really sock it, to impress, to dazzle, to show off (négatif), comme par exemple dans :
Sock it to them! = mets-en leur plein la vue, montre-leur !
You really impressed/dazzled her! = tu lui en as vraiment mis plein la vue, tu l’as vraiment impressionnée !
A bientôt !
Cathy
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.