Accès gratuit à l'Espace pro !
Adresse e-mail:
 

Les LIENS FAMILIAUX – FAMILY TIES

Bonjour à tous !

Parler de sa famille en anglais, ce n’est pas toujours évident, surtout si, en français déjà, on a parfois de la peine à s’y retrouver quand on a une grande famille. Alors, transposer tout cela en anglais demande un peu d’aide. Pour vous éviter de vous retrouver mal pris, j’ai décidé de vous donner un coup de main pour que vous puissiez facilement vous y retrouver dans les liens familiaux en anglais.

Le tableau juste après va vous y aider, mais avant, je vais vous donner quelques points de repères utiles :

. quand vous parlez des membres de la famille de votre conjoint/conjointe ou de ceux qui sont entrés dans votre famille à travers un mariage, vous avec toujours le nom + “-in-law” juste après, comme pour : brother-in-law (beau-frère), father-in-law (beau-père), etc.

. si vous parlez des membres de votre famille “recomposée”, suite à un remariage (après un divorce ou un décès), vous allez utiliser “step + nom (en 1 seul mot), ce qui donne : stepfather (beau-père), stepmother (belle-mère), etc.

. quand vous voulez dire petit-fils ou petite-fille, par exemple, vous devez mettre “grand” juste avant le mot fils = son ou fille = daughter (en 1 seul mot), ce qui donne : grandson ou granddaughter

. pour dire arrière-grand-père ou arrière-grand-mère, vous allez mettre “great” devant le nom (avec un trait d’union entre les deux) : great-grandfather ou great-grandmother

. si vous avez un demi-frère, une demi-soeur, suite à un remariage de votre mère ou de votre père, le lien entre vous sera alors : half-brother ou stepbrother, half-sister ou stepsister, même si dans la pratique on dira souvent juste brother ou sister.

Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez tous les liens familiaux.

Sachez encore que : stepbrother, stepsister veulent dire à la fois demi-frère et beau-frère, demi-soeur et belle-soeur dans le cadre d’un remariage.

Et puis, voici quelques questions que vous devez être en mesure de comprendre :

. Do you have any siblings? à comprendre comme : Avez-vous/As-tu des frères et soeurs ?

. Are you a single or married or divorced = Etes-vous/Es-tu célibataire ou marié,e ou divorcé,e ?

. Is John a relative of yours/Is John related to you? = Est-ce que John a un lien de parenté avec toi ?

Voici la liste complète des liens familiaux

Vous avez maintenant un tableau que vous pouvez consulter quand vous en avez besoin.

See you next time!

Cathy

Be the first to comment

Leave a Reply