
Quand on veut parler anglais et traduire une façon spécifique de se manifester par des mots, des sons ou des gestes, il n’y a pas le choix : il faut connaître les verbes qui correspondent précisément à cette action. Je parle de verbes tels que : crier, chuchoter, rouspéter, bailler, ronfler, siffler, frimer, se donner en spectacle, etc. Mais, rassurez-vous, il y a un truc pour les retenir plus facilement : ces verbes ou expressions contiennent souvent le son qu’ils font quand on les pratique; par exemple, “cry” [couaïe] fait penser à “ouaïe, ouaïe”, le cri que fait un enfant quand il pleure, ou encore “whistle” [ouisseul] correspond, si on l’écoute bien, au bruit que quelqu’un fait avec sa bouche quand il siffle (ou que le vent fait quand il siffle dans les branches d’un arbre ou sous un toit). Alors, en se servant de l’aspect phonique ou sonore de ces verbes, on parvient à les mémoriser bien plus facilement.
J’ai donc réuni, pour vous, les principaux verbes qui concernent une manière spécifique de se manifester, plus ou moins fortement, plus ou moins poliment (les verbes à l’infinitif sont tous précédés de “to”). Les voici :
Different ways of expressing oneself with words, sounds or gestures (regular verbs, except for those in brackets = entre parenthèses):
With words or sounds:
Parler fort = speak loud(ly). You are not allowed to speak loud(ly) in a church! (speak, spoke, spoken)
Crier = shout. Please stop shouting!
Hurler = scream
Chuchoter, murmurer = whisper (something), mutter (verbe intransitif)
Dire à haute voix = say loud. He said everything loud (say, said, said)
Parler tout bas = speak very quietly (speak, spoke, spoken)
Pleurer = cry. Please don’t cry! – He cried all the day long
Rire = laugh
Hurler de rire = to scream with laughter
Plaisanter = joke
Siffler = whistle
Eternuer = sneeze
Renifler = sniff
Tousser = cough
Se racler la gorge = clear one’s throat
Bailler = yawn
Soupirer = sigh
Ronfler = snore
Avoir le hoquet = have hiccups (have, had, had)
Gémir (douleur) = groan
Chanter = sing
Fredonner, chantonner = hum
Se plaindre = complain about. He never complains about his job
Protester = protest
Rouspéter = moan or grumble
Revendiquer, réclamer = claim
Exiger = demand
Reprocher = reproach. He reproached me for being late
Critiquer = criticize
Accuser = accuse
Insulter = insult
Mentir = lie
Se moquer = laugh at somebody. Ted laughed at her when he saw her
Se vanter = boast
Dire des gros mots = say bad words (say, said, said)
Flatuler = fart
Roter (éructer) = burp or belch
With gestures (as well as words):
Applaudir, taper des mains = applaud, clap one’s hands. Clap your hands!
Taper des pieds = stamp one’s feet
Taper du poing sur la table = thump the table
Faire le pitre, le fou = play the fool
Faire un signe de la main = give a sign with one’s hand (give, gave, given)
Faire un clin d’oeil = to wink
Faire un signe de la tête pour dire non = shake one’s head
Faire un signe de la tête pour dire oui ou pour dire bonjour = nod
Frimer, épater la galerie = show off
Se faire remarquer = draw attention to oneself (draw, drew, drawn)
Se donner en spectacle = make a spectacle, make an exhibition of oneself (make, made, made)
Exagérer, aller trop loin = exaggerate, go too far (go, went, gone)
Je vous suggère, dès maintenant, d’utiliser ces verbes en vous amusant à reconnaître l’éventuel son qu’ils contiennent, ou alors, simplement, en vous imprégnant de leur sonorité, puis de vous servir de celle-ci pour les mémoriser.
Good luck!
Cathy
quelle bne leçon! vs enseignez bien.