
Pour vous aider à parler l’anglais rapidement, je vous propose de partir d’un mot français qui est très utilisé et d’en apprendre les traductions principales en anglais, qui varient suivant le contexte. J’ai constaté que cette façon d’apprendre était très efficace.
Aujourd’hui, nous allons voir le mot “arriver“, qui est très fréquent en français et qui se traduit de plusieurs façons en anglais, dont voici les plus courantes. Mais tout d’abord, quelques exemples …
En français, il y a différentes façons d’utiliser le verbe “arriver”, comme, par exemple, dans : “Il est arrivé chez lui à 17 h” ou : “Cela ne m’est jamais arrivé !”, dans le sens de “se produire”, ou encore : “Je n’arrive pas à comprendre”, pour dire “parvenir à”. Voilà donc quelques exemples avec le verbe arriver en français.
Les différents usages d'”arriver” correspondent donc à plusieurs traductions en anglais. Alors voyons lesquelles …
Il est arrivé chez lui … = He got home/he arrived home/he reached home, 3 façons de le dire
Cela ne m’est jamais arrivé ! = It (has) never happened to me!
Je n’arrive pas à comprendre = I cannot understand/I don’t understand
Puis, nous allons voir d’autres traductions possibles d'”arriver” selon sa signification, comme dans :
Tom arrive demain = Tom is coming tomorrow
Il est arrivé/il a réussi dans la vie = He succeeded in life/he got on in life
Cela peut arriver à n’importe qui = It can/could happen to anyone
Cela arrive une fois par siècle = It occurs once in every century
Cela ne m’arrivera plus ! = I won’t let it happen again!
Je n’arrive pas à le comprendre = I just can’t/don’t understand him
C’est triste d’en arriver là ! = It is sad to get to that point/to be reduced to that!
Il lui arrive parfois de se tromper =
. He/She does occasionally make a mistake
. It occasionally happens that he/she makes a mistake
. He/She may sometimes make mistakes
Il lui arrivera des ennuis si … = He/she will get into trouble if …
Il n’arrivera jamais à rien ! = He will never get anywhere!
La nouvelle est arrivée jusqu’à nous = The news has reached/got to us
Je doute qu’on puisse y arriver comme ça ! = I don’t think we can make it this way!
On n’en est pas encore arrive à ce stade (en rapport avec un résultat négatif) = We’ve not come to that (stage) yet!
On n’est pas encore arrivé jusque là (en rapport avec un résultat positif) = We’ve not got that far yet!
Il est arrivé vers moi d’un pas rapide = He approached me at a quick pace/very quickly
Le jour “J” arrive à grands pas = The D-day is approaching fast/getting closer fast
L’eau lui arrivait aux genoux = The water came up to his knees
Il ne lui arrive pas à la cheville = He doesn’t even come up to his ankle
On en arrive à se demander si … = We are beginning to wonder whether …
Voici encore différents exemples :
Nous sommes arrivé/e/s chez nos amis = We arrived at our friends
Je suis arrivé/e à Paris à 5 h = I arrived in Paris/I got to Paris at 5 o’clock
J’arrive dans cinq minutes = I’m coming in a few minutes
Nous sommes arrivé/e/s à destination = We arrived at destination/reached our destination
Comment arrive-t-on chez eux ? = How do you get to their house?
J’arrive enfin à prononcer ce mot ! = I’m finally managing to pronounce/able to pronounce this word!
Je n’arrive pas à faire ce devoir = I can’t manage (to do) this exercise
Je n’y arrive pas ! = I can’t do it/manage it!
Qu’est-ce qui lui arrive ? = What’s the matter with him/her?
Il est arrivé au sommet = He reached the summit
Il est arrivé à le faire ! = He succeeded in doing it!
Julia est arrivée la première = Julia came (in) first (en premier)
Il est arrivé en dernier = He came (in) last
Le coureur est arrivé dernier = The runner came last
Nous sommes arrivés à la conclusion que … = We have come to the conclusion that …
Il m’arrive toujours des choses incroyables = Incredible things are always happening to me
Il m’arrive d’oublier = I sometimes forget
Ce sont des choses qui arrivent = These things happen
Comment une telle erreur a-t-elle pu arriver ? = How could such a mistake come about?
Il est arrivé au pouvoir en 2000 = He came to power in 2000
C’est difficile d’arriver à lui faire comprendre = It’s difficult to get him/her to understand
(Lors d’une discussion, d’un meeting) … J’y arrive ! … I am just coming to that!
(Lors d’une discussion, d’un meeting) Nous arrivons à la question de … = We get/come to the issue of …
Le bus n’est jamais arrivé/venu = The bus never turned up
Nous avions rendez-vous à 9 h, mais elle est arrivée à 9 h 30 = We had an appointment at 9, but she showed up at 9 h 30 (= se pointer)
Le bruit arrivait jusqu’à nous = The noise reached us
Je vous propose de vous concentrer sur les sens les plus courants et de prendre connaissance des autres traductions pour votre information surtout.
See you!
Cathy
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.