
Parler, en anglais, de ses amis, de ses relations et de ses sentiments n’est pas toujours évident. Quel mot, par exemple, dois-je utiliser, en anglais, pour dire que quelqu’un est juste un ami, rien de plus ? J’ai donc sélectionné, pour vous, des phrases indispensables, avec différentes nuances, pour décrire ce que vous ressentez, positif ou négatif, et le type de relation que vous avez avec les gens qui vous entourent (différentes façons d’aimer quelqu’un, ne pas ou ne plus s’entendre avec quelqu’un, parler de ses amis et relations) :
DIFFERENTES FACONS D’AIMER QUELQU’UN
I like Lisa = j’aime bien Lisa
I get on/along well with Tom = je m’entends bien avec Tom
I am fond of Dylan = j’aime beaucoup Dylan
I really like my colleagues/I like my colleagues a lot = j’aime vraiment bien mes collègues (= plus fort que like)
I love John/I’m in love with John = j’aime John/je suis amoureuse de John
I felt in love with John last summer = je suis tombée amoureuse de lui l’été passé (felt = to fall, fell, fallen)
I have feelings for him/her = j’ai des sentiments pour lui/elle (him = homme / her = femme)
We like each other = on s’aime bien, on s’apprécie mutuellement
I adore my children = j’adore mes enfants
Cliquez maintenant sur Espace Pro en haut pour la suite – free access! Vous allez découvrir également :
NE PAS AIMER, NE PLUS S’ENTENDRE, ROMPRE, ETC.
I no longer get on/along with Mike = je ne m’entends plus avec Mike
I broke up/split up last week = j’ai rompu, nous nous sommes séparés la semaine dernière…
Etc.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.