
Voici quelques trucs pour prononcer des sons qui n’existent pas en français :
D’abord, quels sont les sons qui n’existent qu’en anglais :
Prenons l’exemple de :
Now (maintenant) ou proud (fier, fière). Le son central de ces 2 mots correspond à 2 voyelles de suite (diphtongue), que l’on retrouve dans l’exclamation : « Waow ! » utilisée en anglais et en français !!!
Alors, quand vous devez prononcer le mot : « now » ou « proud », pensez à « Waow », ça marche assez bien. « Now » devient alors phonétiquement *naou* et « proud » devient *praoude* (le « r » se prononçant « ou »)
Il y a aussi :
Le son de la double voyelle qui se trouve, par exemple, dans there (là), hair (cheveu, poil), chair (chaise), bear (porter, supporter), une autre diphtongue : ce son correspond phonétiquement à un « ê » et un « e » (sans accent) de suite, un peu comme si l’on voulait dire, d’un air dégoûté et snobe :
« Bê ! » en accentuant, à outrance, le « ê », plus en le finissant par un « e » bien marqué. Essayez pour voir ! Ensuite, vous n’avez qu’à reporter ce même son dans les mots there, chair, hair et bear.
Mais encore : voir la suite dans l’Espace Pro ci-dessus
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.